Fairly, quite, rather, pretty
FAIRLY
Slovo fairly nedáva prídavným menám vysokú intenzitu. Ak poviete niekomu, že je fairly nice alebo fairly clever, veľmi ich nepotešíte.
- How was the film? – Fairly good. Not the best one I’ve seen this year.
- I speak Russian fairly well – enough for everyday purposes.
QUITE
Slovo quite je intenzívnejšie ako fairly.
- How was the film? – Quite good. You ought to go.
- It’s quite a difficult book – I had trouble with it.
- He’s lived in St Petersburg, so he speaks Russian quite well.
Quite môžeme použiť aj pred slovesami a podstatnými menami a tým upraviť ich význam.
- I quite enjoyed myself at your party.
- The room was quite a mess.
RATHER
Rather je intenzívnejšie ako quite. Používame ho v situáciách ak chceme vyjadriť: viac ako zvyčajne, viac ako som očakával, viac ako som chcel…
- How was the film? – Rather good.. I was surprised.
- Maurice speaks Russian rather well. People often think he is Russian.
- I think I’ll put the heating on. It’s rather cold.
- I’ve had rather a long day.
Rather môžeme použiť aj pred slovesami (najmä slovesá, ktoré vyjadrujú myšlienky a pocity) a podstatnými menami a tým upraviť ich význam.
- I rather think we’re going to lose.
- It was rather a disappointment.
- She rather likes gardening.
PRETTY
Pretty sa používa najmä v neformálnom štýle a je podobné ako rather, ale upravuje význam prídavným menám a príslovkám.
- How’s things? – Pretty good. You OK?
- You’re driving pretty fast.
Pretty well znamená takmer.
- I’ve pretty well finished.